Catalog entry rKTs-T138
དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་དཀའ་འགྲེལ་ཡི་གེ་ཉུང་ངུ
dpal he ru ka mngon par 'byung ba rnal 'byor ma'i rgyud kyi rgyal po chen po'i dka' 'grel yi ge nyung ngu

श्रीहेरुकाभ्युदयमहायोगिनीतन्त्रराजकतिपयाक्षरपञ्जिका
śrī-herukābhyudayamahāyoginītantra-rājakatipayākṣarapañjikā

ᠴᠣᠭᠲᠤ ᠾᠡᠷᠤᠺᠠ ᠢᠯᠡᠳᠲᠡ ᠭᠠᠷᠤᠭᠴᠢ ᠶᠣᠺᠢᠨᠢ ᠎ᠶᠢᠨ ᠲᠠᠶᠢᠯᠪᠤᠷᠢ ᠎ᠳ᠋‍‍ᠠ‍‍ᠨ‍᠋‍ᠳ᠋‍‍ᠷ᠎ᠠ ᠎ᠶᠢᠨ ᠶᠡᠺᠡ ᠬᠠᠭᠠᠨ ᠤ ᠪᠡᠷᠺᠡ ᠲᠠᠶᠢᠯᠪᠤᠷᠢ ᠴᠥᠭᠡᠺᠡᠨ ᠦᠰᠦᠭ ᠎ᠲᠦ
čoγtu heruka iledte γaruγči yogini-yin dandr-a-yin yeke qaγan-u berke tayilburi čögeken üsüg-tü

A Commentary in a Few Words on the Difficult Points of the Arising of Heruka, Great King of Yogiṇī Tantras




A2319

དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་དཀའ་འགྲེལ་ཡི་གེ་ཉུང་ངུ
dpal he ru ka mngon par 'byung ba rnal 'byor ma'i rgyud kyi rgyal po chen po'i dka' 'grel yi ge nyung ngu
ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཱ་བྷྱ་ད་ཡ་མ་ཧཱ་ཡོ་གི་ནཱི་ཏནྟྲ་རཱ་ཛ་ཀ་ཏི་པ་ཡཱཀྵ་ར་པཉྩི་ཀཱ
shrI he ru kA b+h+ya da ya ma hA yo gi nI tan+t+ra rA dza ka ti pa yAk+Sha ra pany+tsi kA


Location
set MW1PD95844: volume rgyud wa + rgyud zha - folios 2451-2901

Colophon
དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཡི་གེ་ཅུང་ཟད་བྱ་བའི་འགྲེལ་པ་སློབ་དཔོན་གཞོན་ནུས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཀྵི་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། །བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་དྷརྨ་བློ་གྲོས་ཀྱིས། །དཔལ་བི་ཀ་མ་ལ་ཤཱི་ལར་བསྒྱུར་རོ
dpal he ru ka mngon par 'byung ba rnal 'byor ma'i rgyud kyi rgyal po'i yi ge cung zad bya ba'i 'grel pa slob dpon gzhon nus mdzad pa rdzogs so/ /rgya gar gyi mkhan po ta thA ga ta rak+Shi ta'i zhal snga nas dang / /bod kyi lo tsA ba dge slong d+harma blo gros kyis/ /dpal bi ka ma la shI lar bsgyur ro


C1362

དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་དཀའ་འགྲེལ་ཡི་གེ་ཉུང་ངུ
dpal he ru ka mngon par 'byung ba rnal 'byor ma'i rgyud kyi rgyal po chen po'i dka' 'grel yi ge nyung ngu


Location
set MW1GS66030: volume rgyud wa - folios 102b3-121a5
complete text



D1421

དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་དཀའ་འགྲེལ་ཡི་གེ་ཉུང་ངུ
dpal he ru ka mngon par 'byung ba rnal 'byor ma'i rgyud kyi rgyal po chen po'i dka' 'grel yi ge nyung ngu
ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཱ་བྷྱུ་ད་ཡ་མ་ཧཱ་ཡོ་གི་ནཱི་ཏནྟྲ་རཱ་ཛ་ཀ་ཏི་པ་ཡཱཀྵ་ར་པཉྩི་ཀཱ
shrI he ru kA b+h+yu da ya ma hA yo gi nI tan+t+ra rA dza ka ti pa yAk+Sha ra pany+tsi kA


e-text
Location
set MW23703: volume rgyud (wa) - folios 101b4-120a5
complete text
set MW2KG209989: volume rgyud (wa) - folios 101b4-120a5
complete text
set MW2KG5013: volume rgyud (wa) - folios 101b4-120a5
complete text

Colophon
དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཡི་གེ་ཅུང་ཟད་ཅེས་བྱ་བའི་འགྲེལ་པ་སློབ་དཔོན་ཟླ་བ་གཞོན་ནུས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།མངོན་འབྱུང་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་དཀའ་འགྲེལ་བྱས་པས་བསོད་ནམས་གང་བསགས་པ། །དེ་ཡིས་སྣ་ཚོགས་ཀུན་ནས་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་འབྱུང་བར་ཤོག་།ཀྱེ་མ་བླ་མ་སློབ་མའི་སྐྱེ་བོས་བསྟེན་ཅིང་ཀྱེ་མ་བླ་མའི་ཐུགས་རྗེས་སློབ་མ་ལའོ;་།གང་ཞིག་མངོན་པར་འབྱུང་བ་ཟབ་མོའི་རྒྱུད་ཀྱི་བཀའ་འགྲེལ་ཟླ་བའི་གཞོན་ནུས་བྱས། །ལྷོ་ཕྱོགས་ཨོ་དི་བི་ཤའི་ཡུལ། །བཧ་ཚ་མ་ཡི་གྲོང་ཁྱེར་དུ། །གསོ་སྦྱོར་སྨན་གྱི་རིགས་སུ་འཁྲུངས། །རྗེ་བཙུན་ཡི་གེ་པ་ཡི་རིགས། །མཁས་པའི་མཁས་པས་བསྔགས་པ་ཡི། །རཀཤི་ཏ་པའི་ཞལ་སྔས་བསྒྱུར།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཀཤི་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་དཧརྨ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་དཔལ་བི་ཀྲ་མ་ཤྲཱི་ལར་བསྒྱུར་རོ།། །།
dpal he ru ka mngon par 'byung ba rnal 'byor ma'i rgyud kyi rgyal po'i yi ge cung zad ces bya ba'i 'grel pa slob dpon zla ba gzhon nus mdzad pa rdzogs so// //mngon 'byung he ru ka yi dka' 'grel byas pas bsod nams gang bsags pa/ /de yis sna tshogs kun nas he ru ka dpal 'byung bar shog /kye ma bla ma slob ma'i skye bos bsten cing kye ma bla ma'i thugs rjes slob ma la'o; /gang zhig mngon par 'byung ba zab mo'i rgyud kyi bka' 'grel zla ba'i gzhon nus byas/ /lho phyogs ao di bi sha'i yul/ /bha tsha ma yi grong khyer du/ /gso sbyor sman gyi rigs su 'khrungs/ /rje btsun yi ge pa yi rigs/ /mkhas pa'i mkhas pas bsngags pa yi/ /rakshi ta pa'i zhal sngas bsgyur// //rgya gar gyi mkhan po ta thA ga ta rakshi ta'i zhal snga nas dang/ bod kyi lo tsA ba dge slong dharma blo gros kyis dpal bi kra ma shrI lar bsgyur ro// //

Translators and Revisors
rgya gar gyi mkhan po ta thA ga ta rak+Shi ta (translator)
bod kyi lo tsA ba dge slong d+harma blo gros (translator)
slob dpon zla ba gzhon nu (author)



GT140

དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་དཀའ་འགྲེལ་ཡི་གེ་ཉུང་ངུ
dpal he ru ka mngon par 'byung ba rnal 'byor ma'i rgyud kyi rgyal po chen po'i dka' 'grel yi ge nyung ngu
ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་བྷུ་ཏེ་ཡ་མ་ཧཱ་ཡོ་གི་ནི་ཏནྟྲ་རཱ་ཛ་ཀ་ཏི། བ་ཡཱཀྵ་ར་ས་པཉྫི་ཀཱ
shrI he ru ka b+hu te ya ma hA yo gi ni tan+t+ra rA dza ka ti/ ba yAk+Sha ra sa pany+dzi kA


Location
set MW23702: volume rgyul 'grel (na) - folios 134b1-160b3

Colophon
དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཡི་གེ་ཅུང་ཟད་བྱ་བའི་འགྲེལ་པ་སློབ་དཔོན་གཞོན་ནུས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཀྵི་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། །བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་དྷརྨ་བློ་གྲོས་ཀྱིས། །དཔལ་བི་ཀ་མ་ལ་ཤཱི་ལར་བསྒྱུར་རོ
dpal he ru ka mngon par 'byung ba rnal 'byor ma'i rgyud kyi rgyal po'i yi ge cung zad bya ba'i 'grel pa slob dpon gzhon nus mdzad pa rdzogs so/ /rgya gar gyi mkhan po ta thA ga ta rak+Shi ta'i zhal snga nas dang / /bod kyi lo tsA ba dge slong d+harma blo gros kyis/ /dpal bi ka ma la shAi lar bsgyur ro


N928

དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་དཀའ་འགྲེལ་ཡི་གེ་ཉུང་ངུ
dpal he ru ka mngon par 'byung ba rnal 'byor ma'i rgyud kyi rgyal po chen po'i dka' 'grel yi ge nyung ngu
ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་བྷུ་ཏེ་ཡ་མ་ཧཱ་ཡོ་གི་ནི་ཏནྟྲ་རཱ་ཛ་ཀ་ཏི་པ་ཡཱཀྵ་ར་ས་པཉྩི་ཀཱ
shrI he ru ka b+hu te ya ma hA yo gi ni tan+t+ra rA dza ka ti pa yAk+Sha ra sa pany+tsi kA


Location
set MW22704: volume rgyud 'grel (na) - folios 109a6-129b4
complete text
set MW2KG5015: volume rgyud 'grel (na) - folios 109a6-129b4

Colophon
དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཡི་གེ་ཅུང་ཟད་བྱ་བའི་འགྲེལ་པ་སློབ་དཔོན་གཞོན་ནུས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཀྵི་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། །བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་དྷརྨ་བློ་གྲོས་ཀྱིས། །དཔལ་བི་ཀ་མ་ལ་ཤཱི་ལར་བསྒྱུར་རོ
dpal he ru ka mngon par 'byung ba rnal 'byor ma'i rgyud kyi rgyal po'i yi ge cung zad bya ba'i 'grel pa slob dpon gzhon nus mdzad pa rdzogs so/ /rgya gar gyi mkhan po ta thA ga ta rak+Shi ta'i zhal snga nas dang / /bod kyi lo tsA ba dge slong d+harma blo gros kyis/ /dpal bi ka ma la shI lar bsgyur ro


Q2138

དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་དཀའ་འགྲེལ་ཡི་གེ་ཉུང་ངུ
dpal he ru ka mngon par 'byung ba rnal 'byor ma'i rgyud kyi rgyal po chen po'i dka' 'grel yi ge nyung ngu
ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་བྷཱུ་ཏེ་ཡ་མ་ཧཱ་ཡོ་གི་ནི་ཏནྟྲ་རཱ་ཛ་ཀ་ཏི་བ་ཡཱཀྵ་ར་ས་པཉྫི་ཀཱ
shrI he ru ka b+hU te ya ma hA yo gi ni tan+t+ra rA dza ka ti ba yAk+Sha ra sa pany+dzi kA


Location
set MW1KG13126: volume rgyul 'grel na - folios 117b6-139b5
complete text

Colophon
དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཡི་གེ་ཅུང་ཟད་བྱ་བའི་འགྲེལ་པ་སློབ་དཔོན་གཞོན་ནུས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཀྵི་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། །བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་དྷརྨ་བློ་གྲོས་ཀྱིས། །དཔལ་བི་ཀ་མ་ལ་ཤཱི་ལར་བསྒྱུར་རོ
dpal he ru ka mngon par 'byung ba rnal 'byor ma'i rgyud kyi rgyal po'i yi ge cung zad bya ba'i 'grel pa slob dpon gzhon nus mdzad pa rdzogs so/ /rgya gar gyi mkhan po ta thA ga ta rak+Shi ta'i zhal snga nas dang / /bod kyi lo tsA ba dge slong d+harma blo gros kyis/ /dpal bi ka ma la shAi lar bsgyur ro

Translators and Revisors
darma blo gros/(dharmamati) (translator)
zla ba gzhon nu/(candrakumāra) (author)



Additional miscellaneous Collections

Mongolian Canon


Tathāgatarakṣita
dar ma blo gros
*Candrakumāra

source rKTs &